Хотя Windows Movie Maker в настоящее время не предоставляет специальной функции для добавления субтитров, вы все равно можете добавлять субтитры для фильмов, созданных в Movie Maker, с помощью функции наложения титров. С помощью этой функции вы можете настроить размер шрифта, цвет шрифта и положение субтитров, переход и время для фильмов, видео или слайд-шоу. В этой статье представлены подробные инструкции по использованию функции наложения титров для добавления субтитров в Windows Movie Maker.
Шаг
Шаг 1. Импортируйте видео
Откройте Windows Movie Maker и нажмите «Видео» в меню «Импорт», расположенном в левом столбце. Если видеофайл сохраняется на цифровой видеокамере, нажмите «С цифровой видеокамеры». Откроется диалоговое окно «Импорт элементов мультимедиа».
-
Найдите видеофайл, сохраненный на жестком диске вашего компьютера или цифровой видеокамере, и дважды щелкните его, чтобы импортировать в Movie Maker. Теперь видео появится в папке коллекций, расположенной чуть выше шкалы времени редактирования между меню задач и предварительным просмотром экрана. Видео файл был импортирован.
Шаг 2. Измените вид с «Раскадровка» на «Временная шкала»
Чтобы отрегулировать положение или изменить синхронизацию субтитров для проекта Movie Maker, для представления окна приложения необходимо установить вид «Временная шкала». Щелкните вкладку «Просмотр» в строке меню и убедитесь, что в параметрах меню выбрана временная шкала. Параметр представления приложения был установлен на представление временной шкалы.
Шаг 3. Вставьте видеофайл на шкалу времени редактирования видео
Обратите внимание, что теперь есть 3 шкалы времени редактирования, которые идут горизонтально внизу окна приложения и накладываются друг на друга. Шкала времени редактирования вверху помечена как «Видео», шкала под ней - «Аудио», а шкала времени редактирования внизу помечена как «Наложение заголовка». Щелкните видеофайл в папке «Коллекции» и перетащите его на временную шкалу редактирования с надписью «Видео». Видео теперь отображается на шкале времени редактирования видео.
Шаг 4. Введите наложение заголовка, которое будет использоваться для первого набора субтитров
После ввода наложения заголовка этот слой можно переместить в любое место на временной шкале. Нажмите «Заголовки и авторства» в меню «Правка» в левом столбце. Вас спросят, где ввести заголовок. Выберите «Заголовок выбранного клипа» из списка доступных опций. Когда будет предложено ввести текст для заголовка, введите первый набор субтитров, который вы хотите добавить к видео, в пустое поле.
-
После ввода текста выберите параметр «Редактировать анимацию заголовка». Появится меню анимации заголовка. Прокрутите список доступных анимаций и нажмите «Субтитры». В разделе «Дополнительные параметры» щелкните параметры, чтобы изменить цвет текста и шрифта. Появится меню формата шрифта. В меню выберите простой, легко читаемый шрифт, например «Arial» или «Times New Roman». Выбранный шрифт теперь будет виден на экране предварительного просмотра справа от окна приложения.
-
При необходимости отрегулируйте размер шрифта с помощью стрелок вверх или вниз в меню «Шрифт». В этом меню можно настроить цвет шрифта, а также уровень прозрачности и выравнивания. Попробуйте различные настройки в соответствии с вашими потребностями или предпочтениями. Нажмите кнопку «Добавить заголовок», когда будете готовы продолжить. Наложение субтитров теперь появится на шкале времени редактирования наложения заголовка, расположенной в нижней части окна приложения. Добавлен оверлей заголовка для первого набора субтитров.
Шаг 5. Переместите первый субтитр на место
Найдите в видеоклипе точку, с которой должны начинаться субтитры. Щелкните и перетащите оверлей заголовка в любое место на шкале времени редактирования. Предварительно просмотрите положение первого набора субтитров, щелкнув стрелку «Воспроизвести шкалу времени», расположенную над шкалой времени редактирования видео в дальнем левом углу окна приложения. Перетащите наложение заголовка влево или вправо, чтобы отрегулировать положение первого набора субтитров. Первый набор субтитров теперь на месте.
Шаг 6. Отрегулируйте длину субтитра
Продолжительность отображения субтитров на экране можно настроить, перетащив край наложения заголовка влево, чтобы сделать его короче, или вправо, чтобы сделать его длиннее. Отрегулируйте длину наложения заголовка, чтобы она соответствовала видеоклипу. Длина субтитров была изменена.
Шаг 7. Создайте второй набор текста
Щелкните правой кнопкой мыши первый набор субтитров и выберите «Копировать» в раскрывающемся меню. Щелкните пустое место на шкале времени редактирования наложения заголовка справа от первого набора субтитров и нажмите «Вставить». Копия первого набора субтитров теперь отображается на шкале времени редактирования наложения заголовка. Дважды щелкните копию. В окне приложения откроется меню редактирования наложения заголовка.
-
Удалите текст в текстовом поле наложения заголовка, введите текст для второго набора субтитров и нажмите кнопку «Добавить», чтобы ввести заголовок для следующего набора субтитров. Второй набор субтитров был создан и добавлен на шкалу времени редактирования наложения заголовка. При необходимости отрегулируйте положение второго набора текста. Создан второй набор текстов.
Шаг 8. Завершите добавление субтитров
Продолжайте этот процесс до тех пор, пока все субтитры не будут добавлены к видео, вставлены и перемещены в правильное положение. Сохраните файл на своем компьютере как Movie Maker Project или экспортируйте файл как Windows Media Video, который можно загрузить в Интернет. Все субтитры теперь добавлены в Movie Maker Video.