Как отличить китайское, японское и корейское письмо: 3 шага

Оглавление:

Как отличить китайское, японское и корейское письмо: 3 шага
Как отличить китайское, японское и корейское письмо: 3 шага

Видео: Как отличить китайское, японское и корейское письмо: 3 шага

Видео: Как отличить китайское, японское и корейское письмо: 3 шага
Видео: 14 признаков, что кот тебя любит. Как кошки выражают чувства 2024, Ноябрь
Anonim

На первый взгляд трудно различить китайские, японские и корейские шрифты. Однако у всех трех есть свои отличия. Пользователям латинских букв эти три слова могут показаться чужими, но не волнуйтесь! Выполните следующие действия, чтобы различать китайские, японские и корейские шрифты.

Шаг

Изображение
Изображение

Шаг 1. Найдите круг и овал

В корейском языке используется фонетический алфавит, известный как хангыль. На хангыле много кругов, овалов и прямых линий (пример:). Если в тексте, который вы читаете, много овалов и кругов, скорее всего, он написан на корейском языке. Если нет, прочтите шаг 2.

Изображение
Изображение

Шаг 2. Найдите простого персонажа

В японском языке есть три компонента письма: хирагана, катакана и кандзи. Хирагана и катакана представляют собой слоги, а кандзи заимствованы из китайских иероглифов. Большинство символов хираганы имеют изогнутые линии, но не имеют круглой формы, как корейское письмо (например). С другой стороны, буквы катаканы состоят из прямых или слегка наклонных линий с простыми комбинациями (например,). Китайцы и корейцы не распознают эти две системы письма. В японском тексте вы можете встретить хирагана, катакана и кандзи. Поэтому, если вы найдете хирагану или катакану, вы можете быть уверены, что читаете текст на японском языке. По ссылке ниже показан полный список символов хираганы и катаканы.

  • Хирагана

    некоторые распространенные буквы хираганы:,,,,

  • Катакана

    некоторые распространенные буквы катаканы:,,,,

Изображение
Изображение

Шаг 3. Если вы не можете найти хангыль, хирагану или катакану, вероятно, вы читаете текст на китайском языке

В китайском письме используются сложные символы, известные как ханзи (Китай), кандзи (Япония) или ханджа (Корея). Хотя японский язык также распознает символы кандзи, текст может быть подтвержден на японском языке, если он также включает хирагана или катакана. Поэтому, если вы видите текст, содержащий сложные китайские символы без хираганы или катаканы, вы можете подтвердить, что текст написан на китайском языке.

подсказки

  • В корейском письме не всегда есть круг. В корейском языке круги обозначают определенные буквы.
  • В старых корейских книгах вы можете найти ханджа (китайский иероглиф, который когда-то использовался в Корее), но теперь ханджа устарела и встречается редко. Если вы обнаружите в тексте символы хангыль, можете быть уверены, что текст на корейском языке.
  • Символы хираганы обычно используют более изогнутые линии без резких изгибов, в то время как буквы катаканы имеют четкие и четкие штрихи.
  • Корейские иероглифы хангыль не имеют отношения к китайскому ханьцзы. Из-за этого хангыль выглядит несколько иначе, чем китайское письмо. С другой стороны, японская Кана заимствована из китайских иероглифов.
  • Вьетнамский язык использует латинские символы, поэтому его легко отличить от китайской, японской и корейской письменности.
  • Имейте в виду, что в японском языке используются некоторые китайские иероглифы. Однако, если вы обнаружите хирагану или катакану в конкретном тексте, это подтверждается, что текст на японском языке.
  • Большинство китайцев выглядят сложными и более чуждыми, чем символы, обозначающие слоги (например,, которые сильно отличаются от хираганы или хангыля). Однако в простом китайском языке используются иероглифы, которые легче понять.
  • Корейский язык распознает пробелы между словами, вьетнамский использует пробелы между слогами, а тайский язык распознает пробелы между предложениями. С другой стороны, японцы и корейцы не распознают пробелы.

Рекомендуемые: