3 способа попрощаться по-испански

Оглавление:

3 способа попрощаться по-испански
3 способа попрощаться по-испански

Видео: 3 способа попрощаться по-испански

Видео: 3 способа попрощаться по-испански
Видео: ЧТО ГОВОРЯТ ТВОИ ОЦЕНКИ В ШКОЛЕ О ТВОЁМ БУДУЩЕМ 2024, Апрель
Anonim

Как и в индонезийском, в испанском есть различные варианты словесных выражений «до свидания». Хотя вполне вероятно, что вам не нужно будет использовать все эти варианты, всегда полезно выучить как можно больше вариантов фразы, чтобы не удивляться, когда вы столкнетесь с незнакомыми ситуациями. Кроме того, благодаря этому вы можете общаться с большим количеством людей! Чего же ты ждешь? Изучите различные варианты выражений, приведенных ниже, и приготовьтесь к тому, что вас сочтут местным жителем из-за вашего обширного словарного запаса!

Шаг

Метод 1 из 3. Прямое прощание

Попрощайтесь по-испански Шаг 1
Попрощайтесь по-испански Шаг 1

Шаг 1. Начните со стандартной дикции

Разберитесь в применении слов, которые вы слышали или читали раньше, например, adiós. Фактически, adiós имеет то же значение, что и «прощай» на индонезийском языке. На практике это слово на самом деле не очень часто используется испанцами.

Обычно испанцы используют это слово, когда собираются разлучиться с кем-то надолго. Например, вы можете использовать его после прекращения романтических отношений с любимым человеком

Попрощайтесь на испанском, шаг 2
Попрощайтесь на испанском, шаг 2

Шаг 2. Попрощайтесь случайно или неформально, сказав te veo

Фраза происходит от слова t, которое означает «вы» и обычно означает «до новых встреч». Произнесите фразу, сказав тай ВАЙ-ой. Поскольку эта фраза носит очень непринужденный характер, убедитесь, что вы не произносите ее перед уважаемым человеком или своим начальником на работе.

Вы также можете сказать nos vemos (nohs VAY-mohs), что означает «увидимся позже»

Попрощайтесь по-испански Шаг 3
Попрощайтесь по-испански Шаг 3

Шаг 3. Используйте слово чау, чтобы попрощаться с близким другом

Слово, которое часто пишется как «чао», является очень интимным и случайным выражением прощания. Хотя технически это слово происходит из итальянского, испанцы часто используют его в неформальном контексте.

Попрощайтесь по-испански Шаг 4
Попрощайтесь по-испански Шаг 4

Шаг 4. Используйте фразы, содержащие локти

На испанском локоть означает «пока». На самом деле, есть несколько фраз, которые содержат это слово и могут использоваться, чтобы с кем-то попрощаться. Некоторые из них даже раскрываются, когда вы снова их увидите.

  • Хаста манана (АХС-тух мен-ЯХН-ух) означает «до завтра». Эту фразу можно использовать как в формальных, так и в неформальных ситуациях. Слово hasta также может быть связано с определенным днем, например hasta el martes, что означает «увидимся в четверг».
  • Hasta luego (AHS-tuh loo-WAY-goh) имеет менее конкретное значение. На самом деле фраза означает «увидимся в следующий раз». Еще одна фраза, которую вы можете использовать для передачи аналогичного значения, - это hasta más tarde (AHS-tuh mahs TAR-день).
  • Вы также можете сказать hasta pronto (AHS-tuh PRAHN-toh), что означает «пока мы не встретимся снова». Однако это словосочетание используется реже, чем cubit luego.
  • Если другой человек сообщает конкретную информацию о времени следующей встречи, вы можете сказать hasta entonces (AHS-tuh ehn-TAHN-говорит), что означает «увидимся позже».
Попрощайтесь по-испански Шаг 5
Попрощайтесь по-испански Шаг 5

Шаг 5. Избегайте словосочетания «локоть siempre» (AHS-tuh see-IMP-rray) в большинстве ситуаций

Фактически, эта фраза означает «до свидания», поэтому она имеет более постоянный оттенок. Вот почему вы не должны произносить эту фразу, когда собираетесь временно разлучиться с кем-то.

Из-за постоянного значения этого слова чаще говорят о людях, которые умерли

Попрощайтесь по-испански Шаг 6
Попрощайтесь по-испански Шаг 6

Шаг 6. Пожелайте спокойной ночи, сказав buenas noches (бу-EHN-uhs NOH-chays)

Как и на индонезийском, «спокойной ночи» гораздо чаще, чем просто «до свидания» ночью.

Как и в индонезийском, buenas noches используется как приветствие и как выражение прощания. Хотя фраза очень зависит от контекста, она может означать «добрый день» или «добрый вечер». В общем, уместно говорить ее в любое время после обеда

Попрощайтесь по-испански Шаг 7
Попрощайтесь по-испански Шаг 7

Шаг 7. Найдите применимые сленговые термины в испанском языке

Несмотря на то, что они оба говорят по-испански, в разных регионах используются разные сленговые термины, чтобы попрощаться. Находясь в отпуске, попробуйте спросить местных жителей о популярных сленговых терминах в вашем регионе.

Выучив несколько приветствий на сильном сленге, вы сможете слиться с местным сообществом, особенно если вы планируете жить в этом районе надолго

Метод 2 из 3: попрощаться в письменной форме

Попрощайтесь по-испански Шаг 8
Попрощайтесь по-испански Шаг 8

Шаг 1. Используйте слово atentamente, чтобы завершить деловую переписку

Если вам нужно написать официальное письмо для различных формальных целей, попробуйте закончить переписку, написав наиболее часто используемое и значимое утверждение со словом «искренний» на английском языке и словом «салям» на индонезийском.

Вы также можете написать le saluda atentamente, что означает «теплый привет» и является более неформальным. Если письмо адресовано более чем одному человеку, попробуйте закончить его фразой les saluda atentamente

Попрощайтесь по-испански Шаг 9
Попрощайтесь по-испански Шаг 9

Шаг 2. Используйте слово сердечное, чтобы закончить обычную деловую переписку

Как правило, слово сердечное употребление используется после того, как вы переписались несколько раз и установили более близкие отношения с другим человеком. Другими словами, уместно использовать это слово для обозначения того, кто часто занимался бизнесом или установил с вами коллегиальные отношения.

Попрощайтесь по-испански Шаг 10
Попрощайтесь по-испански Шаг 10

Шаг 3. Используйте более интимный смысл в личном письме

Если перевести на индонезийский, вы поймете, что испанцы любят использовать очень интимный язык для прекращения личной переписки.

Некоторые из них - un abrazo (объятия), cariñosos saludos (эквивалент «теплого приветствия») или afectuosamente (дорогие приветствия)

Попрощайтесь по-испански Шаг 11
Попрощайтесь по-испански Шаг 11

Шаг 4. Используйте фразу besos y abrazos, чтобы завершить письмо, отправленное вашим ближайшим родственникам и друзьям

Настоящее значение фразы besos y abrazos - «обнимать и целовать». Конечно, эту фразу вам больше подходит для передачи людям, которых в повседневной жизни вы часто обнимаете и целуетесь, не так ли?

Некоторые другие примеры интимных заключительных выражений - con todo mi cariño (с осторожностью) или con todo mi afecto (с любовью)

Метод 3 из 3: понимание релевантных фраз

Попрощайтесь по-испански Шаг 12
Попрощайтесь по-испански Шаг 12

Шаг 1. Разберитесь в существительном, обозначающем прощание

В индонезийском языке нет общих терминов для «прощай» и «говорить о прощании». На самом деле, в испанском есть разные слова для обозначения прощания или прощания.

  • Существительное, обозначающее прощание на испанском языке, - la despedida. Например, можно сказать Supongo que es la despedida, что означает «Я думаю, нам нужно расстаться сейчас».
  • Если вы говорите о ком-то, кто собирается с чем-то «расстаться», используйте слово «отчаяние». Например, произнесите puede despedirse del triunfo, что означает «похоже, он должен попрощаться с первым местом».
Попрощайтесь по-испански Шаг 13
Попрощайтесь по-испански Шаг 13

Шаг 2. Используйте cuídate (coo-EE-dah-tay), если хотите сказать «будьте осторожны в дороге»

Иногда, вместо того, чтобы сказать «увидимся позже», вы предпочитаете сказать «будь осторожен, хорошо?» В испанском языке слово cuídate имеет то же значение, что и фраза.

Совместите это с другими прощаниями, такими как ¡Te veo, cuídate! что означает "Увидимся позже, будьте осторожны в дороге!"

Попрощайтесь по-испански Шаг 14
Попрощайтесь по-испански Шаг 14

Шаг 3. Выскажите свои пожелания, чтобы им был замечательный день

В отличие от индонезийцев, которые обычно говорят только «увидимся позже», испанцы обычно прибавляют обороты, которые означают «хорошего дня». На испанском это предложение переводится как ¡Bueno, que tengas un buen día!

Попрощайтесь по-испански Шаг 15
Попрощайтесь по-испански Шаг 15

Шаг 4. Завершите поцелуем в щеку

В испаноязычных странах поцелуй в щеку другого человека, чтобы поздороваться или попрощаться, является распространенным культурным выражением. В отличие от латиноамериканцев, которые обычно целуют только одну сторону щеки собеседника, испанцы на самом деле целуют собеседника в обе стороны.

Если вы находитесь в отпуске в стране, где испанский является первым языком, не удивляйтесь, если незнакомец поцелует вас на прощание. Фактически, для них это очень базовое культурное выражение

Рекомендуемые: