В основном говорят на американском английском, и он имеет ту же структуру, что и английский, на котором говорят во многих странах мира. Однако орфография, акцент и использование английского как разговорного языка различаются в Америке и даже в разных частях Соединенных Штатов. Однако после того, как вы овладеете английским языком, у вас не должно возникнуть особых трудностей с пониманием американского английского или с тем, чтобы вас понимали люди, говорящие на американском английском.
Шаг
Часть 1 из 2: изучение американского английского
Шаг 1. Учите английский
В целом американский английский имеет ту же структуру, что и другие английские языки. За исключением фраз, разговорных выражений, диалектов и правописания, американский английский имеет сходство с английским, на котором говорят в Великобритании, Австралии, Канаде и других странах мира. В некоторых областях есть существенные различия. Это заставляет людей чувствовать, что люди, живущие в англоязычных странах, - это люди, «разделенные общим языком» (языком, который похож, но имеет свои различия в каждом регионе, который его использует). Однако практически все слова и фразы имеют одинаковое значение. Если вы говорите по-английски и понимаете речь неамериканцев, говорящих по-английски, вы можете хорошо общаться в Соединенных Штатах.
Шаг 2. Обратите внимание на акцент, диалект и сленг американского английского языка
Использование американского английского языка зависит от региона США. Обращайте пристальное внимание на местные и разговорные фразы, особенно на те, которые используются людьми при социальном взаимодействии. Вы заметите разницу, путешествуя из одного региона в другой.
Прочтите эту статью, чтобы узнать об одном из акцентов, используемых в Соединенных Штатах
Шаг 3. Выучите несколько фраз американского английского
Вы выучите много фраз на американском английском, общаясь с жителями США. Чтобы лучше ознакомиться с фразами, взгляните на следующий список фраз:
- «Потрясающе» и «круто» используются для описания чего-то хорошего, позитивного или популярного. Эти две фразы используются в США чаще, чем в любой другой стране. Кроме того, эту фразу можно использовать, чтобы дать положительный ответ на то, что говорят другие люди.
- "Как дела?" (как дела?) или для краткости "Суп". Эта фраза используется, чтобы спросить кого-то, что он делает, как он делает, и просто поздороваться. Мы рекомендуем не использовать эту фразу на официальных мероприятиях. Однако вы можете использовать его при общении с друзьями. Эту фразу часто употребляют молодые люди.
- «Тусовка» (расслабление и общение с другими людьми или более известное как «менонгкронг» на индонезийском языке) - это времяпрепровождение где-то или с кем-то. Эти фразы можно использовать для описания занятий или приглашения кого-нибудь расслабиться («Вы хотите потусоваться?» Или «Вы хотите потусоваться?») Или для описания привычек («Я много гуляю в торговом центре». или «Я часто тусуюсь в торговом центре»). Эта фраза часто используется подростками для описания того, как он проводит время и взаимодействует в обществе, не имея цели или деятельности. Кроме того, эту фразу можно использовать для объяснения того, что кто-то проводит время дома или ничего не делает («Чем ты занимаешься?» / «Ничего особенного, просто тусуюсь» или «Чем ты занимаешься?» / «Это нормально?» -Что ты делаешь, тусуешься ").
- «Y'all» (вы) - это сокращение от «You all». Фраза - это местоимение второго лица во множественном числе, используемое для обращения к группе людей. Фраза обычно используется на юге США. Однако это словосочетание можно использовать и в других сферах.
- Сода, Поп, Кола, Содапоп, Кола и другие. Безалкогольные напитки, такие как Fanta, Coca-Cola, Sierra Mist и Dr. Pepper, могут называться этими названиями в разных частях Соединенных Штатов.
Шаг 4. Знайте английские слова, которые люди, говорящие на американском английском, не понимают
Если вы ранее изучали британский английский (английский, на котором говорят жители Великобритании), имейте в виду, что это не то же самое, что слова и фразы американского английского. Когда вы используете британские английские слова, фразы или варианты написания в Соединенных Штатах, ваша речь может быть непонятной. Выучите эти слова, фразы и варианты написания американского английского языка:
- «Туалет» или «ванная» вместо «Туалет» или «Унитаз»
- «Лифт» вместо «Лифт»
- "Trunk" (ствол) вместо "Boot"
- "Автострада" (автострада или скоростная автомагистраль), а не "автомагистраль"
- «Свитер» (свитер), а не «джемпер»
- Слово «брюки» в американском английском используется для обозначения «брюки», в то время как слово «брюки» в британском английском используется для обозначения «брюки».
- Слово «жилет» в американском английском используется для обозначения «жилета», в то время как слово «жилет» в британском английском используется для обозначения «синглета» (в американском английском слово «майка» используется для обозначения к «синглету»)
- «Кеды» (кроссовки), а не «кроссовки»
- «Diaper» (подгузник) вместо «пеленки»
- «Купальный костюм» (купальный костюм), а не «купальный костюм»
- «Отпуск» вместо «праздник» (слово «праздники» обычно используется для обозначения государственных праздников).
- «Картофель фри» (фри) вместо «чипсов»
- «Чипсы» (картофельные чипсы) вместо «чипсов»
- «Бензин» (бензин) вместо «бензин»
- «Truck» (грузовик) вместо «грузовик»
- «Фонарик» (фонарик) вместо «фонарика»
- «Цвет» (цвет) вместо «цвет»
- «Любимый» (любимый), а не «любимый»
- «Эскимо» (ледяное мороженое) вместо «леденцов»
- «Шина» (колесо) вместо «шина»
- «Салфеткой» (салфеткой) следует протирать лицо за ужином.
Часть 2 из 2: Социальное взаимодействие с американцами
Шаг 1. Попробуйте общаться на английском
Не ждите, что все узнают или поймут ваш уникальный диалект. Соединенные Штаты - страна иммигрантов и всегда приветствует приезжих, чтобы поселиться там. Однако американцы редко изучают другие языки. 95% американцев не поедут во все 50 штатов США, не говоря уже о поездках за границу. Поэтому, если они не понимают, что вы говорите, или не говорят на вашем языке, не считайте их грубыми. Они просто практичны.
Шаг 2. Включите юмор в социальное взаимодействие
Если вы плохо говорите по-английски, не обижайтесь, если американцы шутят или смеются, когда вы говорите то, чего они не понимают. Для некоторых американцев смех может уменьшить разочарование, вызванное языковым барьером. Они не хотят вас обидеть. Если они смеются, вы тоже должны смеяться. Как правило, недопонимание является обычным явлением, если вы впервые разговариваете с незнакомцем.
Шаг 3. Не обобщайте нацию на основе отношения человека
Вы можете встретить людей дружелюбных или грубых. Однако он не отражает личность всей нации Соединенных Штатов. Кроме того, отношение, которое вы получите, будет зависеть от того, где вы находитесь и с кем разговариваете. Отношение людей, живущих в больших городах, может отличаться от отношения людей, живущих в сельской местности. Горожане спешат и выглядят грубо. Однако не следует обобщать этих людей как настоящих американцев. Если некоторые жители Нью-Йорка грубы с вами, не говорите своим друзьям, что американцы грубы.
Шаг 4. Старайтесь говорить с американцами немного громче
Это распространено во всех Соединенных Штатах и может создать атмосферу сообщества, способствующую оживлению разговоров.
Шаг 5. Будьте вежливы и следите за своими словами
Вы должны быть осторожны во время разговора, чтобы не говорить того, что оскорбляет другого человека. Однако вместо того, чтобы полностью перестать высказывать свое мнение, вы должны попытаться изменить то, как вы излагаете свои мысли, чтобы не обидеть другого человека. Вежливость очень важна. Таким образом, вы должны быть вежливы и вежливы с людьми, особенно с американцами, которые принимают вас как своих гостей.
подсказки
- Если вы обратитесь за помощью к жителю США, обычно вам помогут. Не думайте, что американцы высокомерные люди, потому что они попытаются вам помочь.
- Если вы не уверены, понимает ли собеседник, что вы говорите, постарайтесь объяснить это подробно. Несмотря на значительные различия, грамматика американского английского остается такой же, как грамматика британского английского. Таким образом, почти все люди, говорящие на американском и британском английском, могут понимать друг друга.
- Когда певец исполняет песню на английском языке, он обычно исполняет ее с нейтральным американско-английским акцентом, независимо от того, какой на самом деле акцент певца. То, как звучит вокал, когда кто-то поет, создает впечатление американского акцента.
- Почти все американцы склонны «проглатывать» двойную букву «Т», написанную на словах, так что они звучат как буква «Д.». Например, слово «бутылка» произносится как «боддл», а слово «маленький» произносится как «крышка». Обратите внимание на американский акцент, чтобы узнать, как они говорят.